![]() |
Global superstars BTS has set another record on YouTube, with its music video for the 2017 song "DNA" earning 1.3 billion views, the band's agency said Saturday. Courtesy of Big Hit Music |
Global superstars BTS has set another record on YouTube, with its music video for the 2017 song "DNA" earning 1.3 billion views, the band's agency said Saturday.
지난 2017년에 발매된 글로벌 슈퍼스타 방탄소년단의 노래 ‘DNA'가 뮤직비디오 유튜브 조회수 13억뷰를 돌파하며 또 다른 기록을 세웠다고 소속사가 토요일 밝혔다.
YouTube views for "DNA," released in September 2017, topped 1.3 billion around midnight Friday, becoming the seven-piece act's first music video to reach the milestone, according to Big Hit Entertainment.
빅히트엔터테인먼트에 따르면 2017년 9월 발매된 'DNA'의 유튜브 조회수는 금요일 새벽 13억뷰를 돌파하며 ‘DNA'로 첫 13억뷰 뮤직비디오를 보유하게 됐다.
It took just five months for the music video to add an extra 100 million views after it broke 1.2 billion views in February, the agency added.
소속사는 ‘DNA' 뮤직비디오 유튜브 조회수가 지난 2월 12억뷰를 돌파한 이후 1억뷰가 증가하는 데 약 5개월이 걸렸다고 덧붙였다.
"DNA," the leadoff track for the group's EP "Love Yourself: Her," was the first song by a South Korean act to simultaneously break into Billboard's Hot 100 and Billboard 200 main charts.
방탄소년단의 "Love Yourself: Her"의 타이틀곡 "DNA"는 한국 가수 최초로 미국 빌보드 메인 싱글 차트 ‘핫 100'과 메인 앨범 차트 ‘빌보드 200'에 동시 진입하는 모습을 보였다.
The agency said another BTS music video, for the hit song "Fire," released in May 2016, exceeded 700 million views on YouTube as of 10 p.m. Friday.
소속사 측은 2016년 5월에 발매한 히트곡 "불타오르네" 뮤직비디오가 지난 금요일 오후 10시 기준 유튜브 조회수 7억뷰를 돌파했다고 밝혔다.
BTS currently has a total of 33 music videos that have surpassed 100 million YouTube views, the largest number among K-pop singers. (Yonhap)
한편 방탄소년단은 현재 억대 조회수 뮤직비디오를 보유하고 있으며 총 33편으로 케이팝 가수 중 가장 많다.
KEY WORDS
■ earn 얻다
■ release 발표하다
■ milestone 중요한 단계
■ lead off (~을) 시작하다
■ simultaneously 동시에
■ exceed 초과하다, 넘다
■ as of ~일자로
■ surpass 능가하다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly