The Korea Times close
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Entertainment
& Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Sports
World
  • SCMP
  • Asia
Video
  • Culture
  • People
  • News
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Sat, August 20, 2022 | 01:43
Books
String of translated Korean literary works honored on international stage
Posted : 2022-04-08 16:02
Updated : 2022-04-12 13:14
Print Preview
Font Size Up
Font Size Down
                                                                                                 The cover of Chung Bora's 'Cursed Bunny' (2021), translated by Anton Hur / Courtesy of Honford Star
The cover of Chung Bora's "Cursed Bunny" (2021), translated by Anton Hur / Courtesy of Honford Star

By Park Han-sol

From genre-defying short story collections to graphic novels, a string of translated Korean literary works continue to gain international recognition as they are nominated for or named winners of coveted prizes.

Chung Bora's "Cursed Bunny" made headlines on Thursday after making it on to the shortlist of six titles for this year's International Booker Prize ― one of the world's most significant awards established in 2005 to recognize both the author and the translator of a single work of fiction translated into English.

Chung's short story collection is a gripping mix of absurdist tales that draw on science fiction, horror and fantasy. With "Cursed Bunny," she became the second Korean writer ever to be named as a finalist after Han Kang, whose "The Vegetarian" and "The White Book" have been shortlisted in previous years. "The Vegetarian" took home the prize in 2016.

Earlier, the International Booker Prize's longlist of 13 nominees also included another Korean novelist's work: Park Sang-young's "Love in the Big City." Both Chung's and Park's stories were translated by Anton Hur.

The winning title will be announced on May 26.

                                                                                                 The cover of Chung Bora's 'Cursed Bunny' (2021), translated by Anton Hur / Courtesy of Honford Star
The covers of Sohn Won-pyung's "Counterattack at Thirty" (2021), translated by Akiko Yajima, left, and Keum Suk Gendry-Kim's "Grass" (2021), translated by Petra Ben-Ari / Courtesy of Shodensha, Centrala

Sohn Won-pyung's "Counterattack at Thirty," translated into Japanese by Akiko Yajima, took home the annual Japan Booksellers' Award in the excellent translation category, Wednesday.

Each year, the winner of the prize is selected based on votes cast by major bookstore clerks across Japan.

Sohn's novel revolves around four characters at the age of 30 stuck on the fringes of society, who plan their own playful adventures so as to rebel against the system of exploitation, hierarchy and hypocrisy that remains in place in Korea.

This is the second time the writer has been awarded the Japanese prize, following her first win with her debut novel "Almond" in 2020, also translated by Yajima, which sold more than 90,000 copies in Japan.

Another notable literary achievement was made in the Czech Republic in February of this year by Keum Suk Gendry-Kim's "Grass," when its translator Petra Ben-Ari received the country's Muriel Comics Award in the best translation category.

Organized by the Czech Comics Academy, the annual award celebrates comic books in multiple categories, including illustration, scenario and translation. This is the first time for a Korean graphic novel to be honored at the Czech prize. "Grass" depicts the life of a "comfort woman" forced into sexual slavery by Japan during the 1910-45 colonial era.

Ben-Ari is also responsible for translating Han's "The Vegetarian" and Jeong Yu-jeong's "The Origin of Species" into Czech.

The Literature Translation Institute of Korea, which has funded the overseas publications of these books, said in a statement, "We hope that more Korean novels and authors can continue to play a role in expanding the horizons of the cultural influence of Korean literature."

It added that in 2022, some 200 translated Korean literary works are slated for publication through the support of the organization.
Emailhansolp@koreatimes.co.kr Article ListMore articles by this reporter
 
LG
  • How can Korea's taxi shortage be resolved?
  • Adoptee chef discovers herself and family through Korean cooking
  • North Korea refuses to form ties with Yoon-led South Korea: experts
  • Activist professor requests strong punishment for racist abuse against Son Heung-min
  • 887 undocumented foreign workers, brokers, employers caught in crackdown
  • [INTERVIEW] Restoring bilateral ties will boost Korean studies in Japan: professor
  • Aviation stocks gain traction on oil price fall, travel demand recovery
  • Kakao retracts sale of mobility unit
  • Busan mayor proposes BTS military exemption to promote World Expo 2030 bid
  • Seoul National University to select freshmen without assigning majors in advance
  • Interactive News
  • With tough love,
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • A tale of natural wine
    • 'Mukbang' binge-eating shows give way to new trend of eating little 'Mukbang' binge-eating shows give way to new trend of eating little
    • [INTERVIEW] YouTubers bridge Korean, Muslim and Latin American cultures [INTERVIEW] YouTubers bridge Korean, Muslim and Latin American cultures
    • [INTERVIEW] Jung Woo shapes his character for Netflix's 'A Model Family' [INTERVIEW] Jung Woo shapes his character for Netflix's 'A Model Family'
    • NCT Jaehyun drops first solo single 'Forever Only' NCT Jaehyun drops first solo single 'Forever Only'
    • Artist Do Ho Suh invites children to his clay fairyland Artist Do Ho Suh invites children to his clay fairyland
    DARKROOM
    • Ice is melting, land is burning

      Ice is melting, land is burning

    • Tottenham 6-3 Team K League

      Tottenham 6-3 Team K League

    • Afghanistan earthquake killed more than 1,000

      Afghanistan earthquake killed more than 1,000

    • Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

      Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

    • Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

      Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

    The Korea Times
    CEO & Publisher : Oh Young-jin
    Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
    Tel : 02-724-2114
    Online newspaper registration No : 서울,아52844
    Date of registration : 2020.02.05
    Masthead : The Korea Times
    Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
    • About Us
    • Introduction
    • History
    • Location
    • Media Kit
    • Contact Us
    • Products & Service
    • Subscribe
    • E-paper
    • Mobile Service
    • RSS Service
    • Content Sales
    • Policy
    • Privacy Statement
    • Terms of Service
    • 고충처리인
    • Youth Protection Policy
    • Code of Ethics
    • Copyright Policy
    • Family Site
    • Hankook Ilbo
    • Dongwha Group