The Korea Times
amn_close.png
amn_bl.png
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
amn_bl.png
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
amn_bl.png
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
amn_bl.png
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
amn_bl.png
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
amn_bl.png
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
amn_bl.png
Sports
amn_bl.png
World
  • SCMP
  • Asia
amn_bl.png
Video
  • Korean Storytellers
  • POPKORN
  • Culture
  • People
  • News
amn_bl.png
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
amn_NK.png amn_DR.png amn_LK.png amn_LE.png
  • bt_fb_on_2022.svgbt_fb_over_2022.svg
  • bt_twitter_on_2022.svgbt_twitter_over_2022.svg
  • bt_youtube_on_2022.svgbt_youtube_over_2022.svg
  • bt_instagram_on_2022.svgbt_instagram_over_2022.svg
The Korea Times
amn_close.png
amn_bl.png
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
amn_bl.png
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
amn_bl.png
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
amn_bl.png
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
amn_bl.png
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
amn_bl.png
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
amn_bl.png
Sports
amn_bl.png
World
  • SCMP
  • Asia
amn_bl.png
Video
  • Korean Storytellers
  • POPKORN
  • Culture
  • People
  • News
amn_bl.png
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
amn_NK.png amn_DR.png amn_LK.png amn_LE.png
  • bt_fb_on_2022.svgbt_fb_over_2022.svg
  • bt_twitter_on_2022.svgbt_twitter_over_2022.svg
  • bt_youtube_on_2022.svgbt_youtube_over_2022.svg
  • bt_instagram_on_2022.svgbt_instagram_over_2022.svg
  • Login
  • Register
  • Login
  • Register
  • The Korea Times
  • search
  • all menu
  • Login
  • Subscribe
  • Photos
  • Video
  • World
  • Sports
  • Opinion
  • Entertainment & Art
  • Lifestyle
  • Finance
  • Business
  • National
  • North Korea
  • 1

    Kim Da-mi, Jeon So-nee team up for coming-of-age film 'Soulmate'

  • 3

    Park Hyung-sik to play crown prince in tvN series 'Our Blooming Youth'

  • 5

    Discussions on raising age for free subway rides gain momentum

  • 7

    Too many emergency text alerts? Gov't to halt daily COVID-19 notifications

  • 9

    First lady expands presence in domestic politics

  • 11

    'Ant-Man 3' promises bigger, better action with same family dynamic: cast

  • 13

    Seoul to discuss reforming free transportation benefits for seniors

  • 15

    FSC OKs Apple Pay to be available in Korea

  • 17

    US reaffirms nuclear security assurances to South Korea

  • 19

    Able C&C sale attracts dozens of potential buyers

  • 2

    Teens feel peer pressure to buy luxury goods endorsed by K-pop stars

  • 4

    Itaewon tragedy's bereaved families harassed by far-right protesters

  • 6

    SM to introduce multi-production system to increase business capabilities

  • 8

    Plan to construct new memorial center for ex-president faces backlash

  • 10

    Ex-justice minister gets 2-year prison term for academic irregularities surrounding family

  • 12

    Families of Itaewon crowd stampede victims clash with police over installation of memorial altar

  • 14

    Apple Pay can be launched in Korea: financial regulator

  • 16

    Naver to roll out conversational AI service

  • 18

    Yoon's office to press charges over report on fortune teller

  • 20

    Naver 2022 net profit down 96% on one-off factor

Close scrollclosebutton

Close for 24 hours

Open
  • The Korea Times
  • search
  • all menu
  • Login
  • Subscribe
  • Photos
  • Video
  • World
  • Sports
  • Opinion
  • Entertainment & Art
  • Lifestyle
  • Finance
  • Business
  • National
  • North Korea
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Sun, February 5, 2023 | 17:17
Shows & Dramas
Lost in translation? 'Squid Game' subtitles cause a stir
Posted : 2021-10-08 17:01
Updated : 2021-10-09 11:52
Lee Gyu-lee
Print PreviewPrint Preview
Font Size UpFont Size Up
Font Size DownFont Size Down
  • facebook
  • twitter
  • kakaolink
  • whatsapp
  • reddit
  • mailto
  • link
The English subtitles of the Netflix series, 'Squid Game,' have started a debate online. Courtesy of Netflix
The English subtitles of the Netflix series, "Squid Game," have started a debate online. Courtesy of Netflix

By Lee Gyu-lee

Netflix's smash-hit series, "Squid Game," has caused controversy online as some viewers allege that its subtitles were inadequately translated.

The thriller survival-themed series, which follows hundreds of cash-strapped people playing deadly children's games to win 45.6 billion won ($38 million) in prize money, has become a global cultural phenomenon, watched by audiences around the world.

Korean American comedian Youngmi Mayer posted on Twitter last week that the English translation for the series changed the meaning of the original lines.

"I watched 'Squid Game' with English subtitles and if you don't understand Korean you didn't really watch the same show. The translation was so bad," she wrote. "The dialogue was written so well and zero of it was preserved."

She shared a video showing some of the examples from the closed-caption subtitles for the English dubbed version that were mistranslated.

In one of the scenes, the character, Han Mi-nyeo (Kim Joo-ryeong), tells a guard: "Go Away." But Mayer explains that the actual line says, "What are you looking at," and the mistranslated line misses a lot of Mi-nyeo's character.

She also pointed out the part where Mi-nyeo tries to convince other participants to take her on their team, in which the subtitles say, "I'm not a genius, but I still got it worked out."

Mayer claims that the line actually should have been translated into, "I am very smart, I just never got a chance to study," which better portrays her character as a victim of socioeconomic inequality.

A more accurate direct translation of the line is, "I just didn't try at studying, but I'm unbelievably smart."

'Squid Game': Linguistic realities
'Squid Game': Linguistic realities
2021-09-25 09:29  |  Korea: deConstructed

"Almost everything she says is being botched translation-wise," Mayer said. "It seems so small, but it's the entire character's purpose of being in the show."

The English subtitles of the Netflix series, 'Squid Game,' have started a debate online. Courtesy of Netflix
A scene showing the character, Han Mi-nyeo, played by Kim Joo-ryeong / Courtesy of Netflix

As her tweets and video went viral, many fans agreed with the "poorly translated" subtitles from the series.

"So many people want to watch movies/shows with the original language intact and are willing to read subtitles to preserve that experience, but poor translations or, worse, terribly dubbed English ruin the quality of the movies/shows," a user wrote on social media.

Another user wrote: "My wife doesn't speak Korean and I have to translate it differently so that she catches the nuances of the dialogue. I'm happy that Netflix is airing Korean shows. Next, we have to work on making sure the message isn't lost in translation."

Some viewers who are non-Korean speakers were surprised to find out that they were not being conveyed the richness of the original lines and that more accurate translations may suggest different interpretations and nuances.

One user wrote: "I don't even speak Korean, but I've watched a lot of Korean shows. Even I could tell that the translation was bad after picking up on a lot of little honorifics and common phrases not getting translated in any way."

"The show was great, but now I'm realizing it was even better than I thought. Shame to see so much get lost in translation," a user wrote on Twitter.

"Cultural erasure in translation work is my biggest grievance with media consumption and literacy," another user wrote. "It infuriates me to no end how much gets lost from the original message."

However, some refuted the "poor translation" claims, saying that the translations took into account specific words that have cultural essences, including honorifics or words like "hyung" and "oppa" ― friendly words used in Korean to refer to an older brother, depending on whether the speaker is male or female.

For example, in the English translation of the Oscar-winning film, "Parasite," the translator substitutes "Seoul National University," which is widely known in Korea as the top-ranked, most prestigious school, with "Oxford University" in an attempt to help global audiences better grasp the nuance of the line.

"Translating Korean to English is so tricky. Do you do the direct translation or translate the sentiment? The translator here was probably just trying to keep it simple for the audience to read and keep up with the plot/characters," a user wrote online.

Especially with the closed-caption subtitles, the form of subtitles used for the series' English dubbed version, the lines have been altered to be in sync with the actors' mouths as they speak. The translations are therefore different for the closed captions in the dubbed version and for the English-language subtitles in the subtitled version.

However, although English-language subtitles make more sense, Mayer still pointed out that "the missed meaning in the metaphors ― and what the writers were trying to actually say ― are still there."



Emailgyulee@koreatimes.co.kr Article ListMore articles by this reporter
 
Top 10 Stories
1Discussions on raising age for free subway rides gain momentum Discussions on raising age for free subway rides gain momentum
2US reaffirms nuclear security assurances to South KoreaUS reaffirms nuclear security assurances to South Korea
3Will KT, POSCO replace CEOs as Shinhan, Woori did? Will KT, POSCO replace CEOs as Shinhan, Woori did?
4William Franklin Sands' diplomatic and undiplomatic views of late Joseon William Franklin Sands' diplomatic and undiplomatic views of late Joseon
52-year work experience prerequisite unnecessary for foreign shipyard welders 2-year work experience prerequisite unnecessary for foreign shipyard welders
6President Yoon at odds with politician who helped him win election President Yoon at odds with politician who helped him win election
7LG publishes Korea's first group-level net zero report LG publishes Korea's first group-level net zero report
8Conflict reignites over relocation of POSCO Holdings to Pohang Conflict reignites over relocation of POSCO Holdings to Pohang
9Hyundai Motor's technology helps team become WTCR double champion Hyundai Motor's technology helps team become WTCR double champion
109 fishermen, including 2 Vietnamese, missing in boat incident 9 fishermen, including 2 Vietnamese, missing in boat incident
Top 5 Entertainment News
1Kim Da-mi, Jeon So-nee team up for coming-of-age film 'Soulmate'Kim Da-mi, Jeon So-nee team up for coming-of-age film 'Soulmate'
2Park Hyung-sik to play crown prince in tvN series 'Our Blooming Youth'Park Hyung-sik to play crown prince in tvN series 'Our Blooming Youth'
3'Ant-Man 3' promises bigger, better action with same family dynamic: cast 'Ant-Man 3' promises bigger, better action with same family dynamic: cast
4[INTERVIEW] Disney+ 'Big Bet' director on portraying greed and desire INTERVIEWDisney+ 'Big Bet' director on portraying greed and desire
5TXT, Le Sserafim top Oricon album and singles chart TXT, Le Sserafim top Oricon album and singles chart
DARKROOM
  • Nepal plane crash

    Nepal plane crash

  • Brazil capital uprising

    Brazil capital uprising

  • Happy New Year 2023

    Happy New Year 2023

  • World Cup 2022 Final - Argentina vs France

    World Cup 2022 Final - Argentina vs France

  • World Cup 2022 France vs Morocco

    World Cup 2022 France vs Morocco

CEO & Publisher : Oh Young-jin
Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
Tel : 02-724-2114
Online newspaper registration No : 서울,아52844
Date of registration : 2020.02.05
Masthead : The Korea Times
Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
  • About Us
  • Introduction
  • History
  • Contact Us
  • Products & Services
  • Subscribe
  • E-paper
  • RSS Service
  • Content Sales
  • Site Map
  • Policy
  • Code of Ethics
  • Ombudsman
  • Privacy Statement
  • Terms of Service
  • Copyright Policy
  • Family Site
  • Hankook Ilbo
  • Dongwha Group