alt
2012-05-31 17:29

'Apple CEO would want to drop lawsuit'


Apple co-founder Steve Wozniak speaks to students during an “IT Concert” hosted by Hanyang University on its Seoul campus, Thursday.
/ Courtesy of Hanyang University

Wozniak calls for Korean companies to become more innovative

By Cho Mu-hyun, Kim Yoo-chul

Apple co-founder Steve Wozniak said that the ongoing patent battle between Apple and Samsung Electronics is doing no good to anyone, citing the dispute as a “pain in the ass.”

“I have no details and paid no attention about the talks between Apple CEO Tim Cook and Samsung CEOChoi Gee-sung. But Cook would want all the lawsuits to disappear with the dispute and move the company on a forward course,” Wozniak said in a special lecture at Seoul’s Hanyang University, Thursday.

During a brief meeting with reporters after the lecture, Wozniak commented on devices by Samsung Electronics. “I owned a lot of Android phones, however, I owned no handsets from Samsung Electronics, including the new Galaxy S3,” he said.

“I saw Samsung’s Galaxy Note when it first came out in a Verizon store in the United States. And I looked at it and wasn’t impressed by the overall cost and inner devices.”

Stronger sales of the Notes helped Samsung report record operating profit in the first quarter of this year. Over 2 million Notes have been sold here just five months after release.

Korea is home to roughly 49 million people. That means 4 percent of the country decided to spend their money on a 5.3-inch smartphone that uses a stylus.

In the lecture, Wozniak blasted Korean manufacturers, saying that Korean technology firms lag behind in recognizable innovation.

“One of the weaknesses is Korean companies don’t get recognition for being the first to really change technology drastically or dramatically,” he said. “I mean, maybe Samsung was the first to have a better TV with LED (light-emitting diode) technology and that was a good step.”

He said that though income is important, creativity should be the highest priority. “Isolated and protected (research group) secrecy is very important. Let them develop things without being questioned by others,” he told some 500 participants.

Wozniak lavishly praised his former company Apple, and believes that the firm is going in the right direction with the new CEO.

“(Apple’s) key factor is working so diligently, and (making) products so perfect in secrecy. When I grew up, Sony always looked a little better. They aren’t like that right now, but I think that is how Apple should be, and is now.”

He came to the defense of Cook concerning public opinion that the boss will have difficulty replacing Steve Jobs, saying Jobs’ death had little influence on the company and Cook has been in the job for only a year.

“Apple is a great company. Apple is in extremely good hands right now.”

One of the most important themes the legendary engineer pointed out doing his speech was creativity, and was not subtle about his distaste for mere copying.

“You have to burrow for ideas, but sometimes it’s not like, oh my gosh I can do that too, I can do it a little better or a little cheaper,” he said. “I can do it so different, a whole different approach, that is what we call out of the box. That is real creativity. By the way it is very hard to do it the first time, and very easy the second time. (The first time) was not easy at all.”

Apple is currently calling Samsung’s Galaxy line a “copycat” of its iPhone, while the Korean firm maintains the allegations are “preposterous.”




관련 한글 기사


‘애플 사장은 소송이 사라지기 바랄 것 같다’

애플 공동창립자 스티브 워즈니악은 애플과 삼성의 저작권관련 법정에 가 양사에 도움이 안되며 특허 문제는‘pain in the ass’라고 강력히 질타했다.

그는“나는 (애플과 삼성의) 법정다툼에 대해서 모르고 신경을 안 쓴다”고하면서도 “(팀) 쿡은 소송들이 사라지기를 바랄 것 같다’고 자신의 견해를 밝혔다.

한양대 서울 캠퍼스에서 열린 학생들과의 특강이 끝난 직후 기자들에게 자신은 “안드로이드폰을 다량 보유하고 있지만” 갤럭시 S3를 비롯한 삼성전자 제품들은 가지고 있지 않다고 말했다.

그는 “삼성 갤럭시 노트는 미국의 Verizon 매장에서 봤다” 고 하면서도 제품에 대해서 큰 인상을 받지 못했다고 했다.

삼성의 갤럭시 노트는 회사의 올해 높은 1분기 영업이익에 큰 기여를 한 제품으로 한국에서는 출시 5개월 만에 200만대를 판 인기상품이다.

또한 워즈니악은 특강 중에 한국 기술산업에 혁신적인 제품이 없다고 꼬집었다.

그는 “한국회사들의 약점은 무언가의 첫 번째로서 기술산업에 큰 변화를 주지는 못한 것이다”라며 “아마 최근 삼성의 티비 산업의 LED만이 혁신적이었다고 말할만할 것”이라고 했다.

그는 또 영업이익도 중요하지만 창의력이야말로 기업이 가장 중요시 여겨야 할 것이라고도 말했다.

그는“고립되고 보호받는 (연구단이) 비밀리에 외부 간섭 없이 개발”을 해야 한다고 행사에 참가한 500명의 대학생들 앞에서 말했다.

그는 또한 자신이 창업을 도운 애플에 대한 칭찬을 아끼지 않았으며 회사가 올바른 방향으로 가고 있다고 생각한다고도 했다. 그는 애플의 성공요인을 부지런하게 일하는 회사원들과 제품을 완벽하게 비밀리 만드는데 있다고 말했다. 자신이 크면서 소니 제품을 보며 강한 브랜드 덕분에“소니는 항상 더 좋다”는 생각을 가졌으며 지금의 애플이 그렇다고 말했다.

워지니악은 스티브 잡스를 대신하여 사장직을 맡게 된 팀 쿡을 변호하기도 했다. 쿡이 잡스의 공백을 채우기 힘들 것 같다는 의견에 대해 그는 잡스의 죽음이 회사에 미친 영향은 미미하며 경영을 시작한지 1년 밖에 안된 쿡에 대해서 판단하기는 이르다고 지적했다.

그는 “애플은 훌륭한 회사”라며 현재애플의 경영진 또한 매우 뛰어나다고 칭찬했다.

엔지니어인 그는 강의 도중에 창의력을 강조했을 뿐만 아니라 모방에 대한 그의 불쾌감도 숨기지 않았다. 그는 첫 번째 시도가 가장 어려우며 항상 기존방식과는 완전히 다른 아이디어를 중요하다고 말해다.

애플은 법정싸움과 관련해서 삼성을 “copycat(모방꾼)”이라고 부르고 있으며 삼성은 이를 강하게 부정하고 있다.


  • 1. Ghost camera captures underage sex
  • 2. Army deploys Surion copters
  • 3. NK special envoy in Beijing
  • 4. Man in love with military career
  • 5. Female body found in singer's car; suicide suspected
  • 6. Two men cleared of spy charges decades after guilty verdict
  • 7. West Point staff member accused of spying on female cadets
  • 8. NK envoy's meeting with Xi Jinping becomes center of attention
  • 9. Fancy a burn-up? £200,000 supercar goes up in flames
  • 10. Samsung to purchase 10% stake in Pantech


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress