alt
2011-01-31 19:03

Families of spies await return of loved ones


Jo Yeon-lip sheds tears as she talks about her twin brother, Jo Gun-min, who was recruited as a spy in 1968, in front of her tiny clothing store in a market in Shinseol-dong, Seoul, Friday. Her brother was captured in North Korea the following year. / Korea Times photo by Shim Hyun-chul

By Lee Tae-hoon

Jo Yeon-lip, 69, believed her twin brother was dead for more than three decades, until her brother’s name appeared on television and in newspapers on March 4, 2006.

Only then she realized that her brother was one of dozens of South Korean spies captured by North Korean soldiers and one of some 7,500 people that the government secretly listed as causalities of its espionage activities in the communist regime.

“I saw my dead brother’s name, Jo Gun-min, on TV and even in free newspapers distributed at subway stations,” she recalled in an interview with The Korea Times.

“Since then, I’ve never given up hope of being reunited with him. I desperately want to bring him back home, dead or alive, so that he can finally rest at home, even at the cost of my life.”

In 2005, the Association of Bereaved Families of Spies (ABFS) made public the list of 7,519 South Korean spies that the government had presumed to have been killed in North Korea based on documents submitted to Kim Seong-ho, a former lawmaker of the then governing Millennium Democratic Party.



In 2006, the organization also disclosed declassified transcripts of Military Armistice Commission meetings between 1969 and 1972 in which North Korea claimed to have captured or killed 82 South Korean armed spies during the three-year period.

Seoul has yet to officially acknowledge its espionage activities in the North, which violate the armistice agreement signed at the end of the Korean War, nor has it succeeded in taking back any of its spies captured or imprisoned by the Stalinist regime.

In contrast, the government repatriated 63 North Korean prisoners, mostly prisoners of war and spies who refused to live in the South, shortly after the first-ever inter-Korean summit in 2000.

In the historic summit, the two Koreas agreed to exchange long-term prisoners who refused to renounce their allegiance to their country of origin.

The ABFS suspects that the South made little or no effort in securing the return of its spies as the government did not want to acknowledge its breach of the armistice agreement, which could have possibly hampered then President Kim Dae-jung’s Nobel Peace Prize in 2000.

Patriots betrayed by government

Jo said she was furious and shocked to belatedly find out that her brother, who went missing during the 1st Korea International Trade Fair in 1968, was recruited as an armed spy and captured during an operation in North Korea the following year.

“What made me more upset was the fact that the government had done nothing to ensure the return of my brother, while making a great deal of effort to cover up the truth and deny any involvement in sending spies to the North,” she said.

Jo wonders why the government did not inform her family that her brother was being held captive by the North Korean military even after her his name was mentioned during military talks on Aug. 14, 1969.

“Had our parents known of his whereabouts and chances of survival, they would not have had to undergo the extreme suffering and pain of losing a son,” she said.

Both of her parents have passed away deploring the death of their young son, without knowing that he left home to undertake virtually suicidal missions for his country.

The military issued a death notification for her brother, which came along with a compensation payment of 50,000 won ($45), several months after his disappearance.

“My brother, who had always been generous to me and obedient to our parents, left home when he was in his 20s before serving the military,” she said. “Before his departure, he reassured our parents that he had found a job that would pay him a lot of money and that he would return in several months,” she said.

However, financial compensation for her brother’s service was made only after her family filed a case against the government in 2006 following media exposure of the government’s attempt to conceal records about its spies, whose total number is estimated to be 13,000.

She said her eldest brother received about 70 million won, while other siblings, including her, received roughly 15 million won each.

“My eldest brother became an alcoholic as he had to live with the guilt for his whole life of losing his younger brother,” Jo said.

“He had a stroke upon receiving the monetary compensation from the government at the thought that he was still helpless to save his younger brother, who might be in a cold prison or forced labor camp.”

Story of former police officer

Chung Hoon, 66, vividly remembers the tearful farewell with his father five decades ago.

“From now on, the country will take care of you. All you need to do is study hard,” his father Chung Dae-yong told him before parting from his family. “I promise to return in two to three years. Please look after your mother and brothers.”

In contrary to the widespread fallacy that most of those recruited as spies were criminals, ex-convicts or social deviants, his father was an ordinary man with strong loyalty to his nation.

Chung Dae-yong served in the police force from 1946, a year after the country regained independence from Japan, through 1955. As a police officer he constantly risked his life to better protect the people and devastated country from enemy forces during the 1950-53 Korean War.

He was recruited as a spy in 1961, when he was a 42-year-old office worker at a flourishing printing firm after unsuccessfully running his own company upon retiring from law enforcement.

Tragic life of spy family

Despite the promise, Chung Dae-yong, who would now be 91-years-old, has yet to return to his family, nor has the government fulfilled its pledge.

Chung Hoon, a 15-year-old student when his father left, had to abandon his dreams of becoming a doctor.

With the absence of his father and no signs of government support, he had to give up going to high school and become a breadwinner along with his mother to support his two younger brothers, one of whom suffered from polio.

In return for his father’s loyalty, his family became a subject of constant surveillance by law enforcement bodies, which closely watched his family for a possible reunion with the father.

“Two government officials wearing dark sunglasses came to our house twice, asking about personal details and other matters,” Chung recalls. “They began to secretly ask our neighbors about us, causing humiliation and feelings of betrayal.”

Insiders say police and military officials monitored the majority of the families of former spies in case their beloved ones return home without permission, possibly after have been captured and brainwashed by North Korean authorities.

When he returned after his mandatory three-year military service, the health of his mother and his youngest brother with polio had seriously deteriorated. The youngest brother never received the wheelchair he needed.

Fortunately, his second eldest brother managed to graduate from the prestigious Yonsei University and worked as an administrative officer of the Federation of Korean Industries.

But the son was found drowned under Hangang Railway Bridge in Seoul in 1980 after missing for 100 days with one of his legs mutilated.

Chung suspected a possible link between his bother’s death and his father, but could not find any conclusive evidence.

He began to search for his father following the end of the authoritarian military regimes in 1993.

He filed petitions to all relevant government bodies and even took to the street with people who also believed their family members were recruited as spies.

No one gave any hint of his father’s survival or whereabouts for nearly a decade until the Defense Intelligence Command partially acknowledged his father’s service to the country and issued his death certificate in 2002.

Chung, like many other families of former spies, has not given up hope of reuniting with his heroic father and plans to continue efforts against the government for the return of loved ones.

South Korean spies at a glance

An estimated 13,000 have been trained as spies in South Korea since 1951 with the aim of retaliating against armed provocations, destroying major military facilities and collecting military intelligence.

Some 8,000 have reportedly lost their lives as many of them had to undertake suicidal missions or had to repeatedly carry out dangerous operations.

Contrary to common belief, many of those killed during the operations have been identified as average athletic civilians, who joined the undercover unit on the false promise of huge financial rewards and a permanent job.

Under the strong support of the late President Roh Moo-hyun, the National Assembly passed two bills in 2004 that would provide financial compensation for the families of spies killed or missing while on “special missions.”



북파공작원 가족들의 애타는 사연

조연립(69)여사는 그녀의 쌍둥이 오빠가 지난 2006년 3월 4일 텔레비전과 신문에 등장하기 전까지 30여 년 동안 오빠가 죽었다고 믿고 있었다.

그녀는 TV와 신문을 본 후 비로소 그녀의 오빠가 북한군에 의해 포로가 된 북파공작원 중 하나이며, 정부가 비밀리에 간직하고 있던 북파공작원 희생자 7,500여명 명단에 있음을 깨닫게 된다.

" TV와 심지어 지하철에서 배포하는 무가지에서도 그 동안 죽었다 생각했던 오빠의 이름 ‘조건민’ 을 보게 되어요," 그녀는 코리아타임스와의 인터뷰에서 이렇게 말했다.

"그 이후로, 저는 오빠를 다시 만날 수 있게 되리라는 희망을 포기한 적이 전혀 없어요. 정부가 오빠의 유골이라도 가족들 품에 돌아와 안식을 취할 수 있게 한다면 제 영혼을 바칠 각오가 되어있습니다. "

특수임무수행자 유족동지회는 김성호 새천년 민주당 전 의원에게 제출한 자료를 바탕으로 7,519명의 북파공작원 전사자 목록을 2005년 공개했다.

또한, 유족동지회는 1969년에서 1972년 3년간 북한이 군사정전위원회 회의에서 체포했거나 피살했다 주장하는 조건민씨를 포함한 82명의 북파공작원 명단을 추가 공개한 적이 있다.

한국정부는 정전협정 위반인 북파 공작활동을 공식적으로는 인정하지 않고 있으며, 투옥되거나 생포된 북파 공작원 중 어느 누구도 송환하지 못하고 있는 반면 2000년 남북 정상 회담 직후 63명의 비전향 장기수들을 북한으로 조건 없이 송환 한 적이 있다.

김대중 대통령과 김정일은 2000년 6.15공동선언에서 비전향장기수를 상호교환하기로 합의 했었다.

일부에서는 한국 정부가 정전협정의 위반 여부가 2000년 김대중 대통령의 노벨 평화상 수상의 걸림 돌이 될 수 있다 판단 피포자 송환에 별다른 노력을 하지 않았다고 주장하고 있다.

정부에 의해 배신당한 애국자

조여사는 1968 년 제 1 회 한국 무역 박람회 기간 동안 실종된 오빠가 무장 간첩으로 포섭되었고 그 다음해에 북한에서 첩보활동을 하다가 체포되었다는 사실을 뒤늦게 알고서 큰 충격을 받았다.

"북한에 간첩을 보냈다는 것 조차 부정하고 그 진실을 은폐하려 갖은 노력을 하는 정부가 오빠의 송환을 위해 어떠한 조치도 취하지 않고 있다는 사실에 더 분통이 터지더라고요" 라고 그녀는 말했다.

조여사는 1969년 8월 14일 군사정전위원회에서 오빠의 이름이 언급되어 정부가 오빠가 북한군에 의해 포로로 잡혀 있던 사실을 이미 알고 있으면서도 왜 그녀의 가족에게 통보하지 않았는지 몹시 궁금해했다.

"그의 행방과 생존여부를 알았더라면 적어도 부모님은 아들을 잃은 괴로움과 탄식으로 생을 마감하지는 않았을 것”이라고 말했다.

조여사는 오빠가 실종 된지 수개월 후 정부로부터 오만원의 보상과 사망통지서를 받았다.

조여사의 부모님은 조건민씨가 조국을 위해 북파 되었다는 사실 조차 인지하지 못한 채 아들의 죽음에 절망하며 생을 마감했다.

"너무 저에게 잘하고 부모님께 순종적인 오빠가 군대복무 전인 20대 때 집을 떠났어요. 떠나기 전에는 많은 돈을 주는 일자리를 찾았다며 몇 달 안에 꼭 돌아올 것이라고 부모님을 안심시켰었죠."라고 그녀는 말했다.

오빠의 희생에 대한 피해보상은 약 13,000명의 공작원들의 기록의 은폐가 유족동지회와 언론의 노력에 의해 밝혀지고 그녀가 정부를 상대로 이의를 제기하면서 비로서 이루어졌다.

그녀의 큰오빠는 약 7,000만원을 받았고 그녀를 포함한 다른 누이들은 각각 약 1,500만원을 받았다.

"큰 오빠는 동생을 잃고 그에 대한 죄책감으로 알콜 중독자로 살아갔어요.”라고 그녀는 말했다.

큰 오빠는 정부로부터 금전적 보상을 받은 후 아직도 차가운 감옥 혹은 강제 노동 수용소에 있을 지 모르는 동생에 대한 안타까움으로 쇼크를 받고 뇌경색으로 쓰러졌다.

전직 경찰관의 이야기

정 훈(65)씨는 50년전을 오늘날까지도 그 당시 아버지와의 작별을 생생히 기억하고 있다.

"이제부터 국가가 너를 돌보아 줄 것이다. 너는 그저 공부만 열심히 하면 된다. 난 2~3 년 후에 돌아올 거야. 어머니와 동생들을 잘 돌보고 있거라,” 그의 아버지 정대용씨는 가족과 이별하기 전에 그에게 이렇게 말했다.

정대용씨는 조국이 일본으로부터 독립한 그 다음해인 1946년부터 1955년까지 경찰공무원직에 몸담았다. 1950-53년 한국전쟁 당시 그는 경찰관으로서 적들로부터 국민과 폐허가 된 조국을 지키기 위해 끊임없이 목숨을 내걸었다.

그는 경찰직을 은퇴한 후 42세에 번창한 인쇄제본회사에서 직장생활을 하다가 1961년에 특수공작원으로 포섭되었다.

북파공작원 가족의 비참한 생활

국가의 약속에도 불구하고, 지금 91세가 된 정대용씨는 아직도 가족의 품으로 돌아오지 못했고, 정부는 그의 가족을 지키겠다는 약속을 지키지 않았다.

그의 아버지가 포섭되었을 당시 15세 학생이었던 정훈씨는 장래에 의사가 되고자 했던 자신의 꿈을 어쩔 수 없이 포기해야만 했다.

아버지의 부재와 정부의 무지원으로 그는 상급학교 가는 것을 포기해야만 했고, 두 어린 동생들(그 중 한명은 소아마비를 앓았다)을 보살피며 가정을 이어가기 위해 어머니와 함께 생업에 뛰어들어야만 했다.

아버지와 이별 후 그의 가족은 아버지와의 재회 가능성을 감시하는 국가기관에 의해 지속적으로 감찰 대상이 되었다.

"검은 선글라스를 쓴 두 명의 정부 관리들이 개인 정보 등을 확인하기 위해 우리 집을 두 번 방문했었어요. 그 후 그들은 통,반장 등 이웃들에게 집안의 사생활에 대하여 묻고 다니더군요. 한참 사춘기의 예민함을 가졌던 저에겐 더 할 수 없는 수치심과 국가에 대한 배신의 고통으로 마음에 상처를 많이 받았죠.”라고 정씨는 회상했다.

한 군 관계자에 의하면 그 당시에는 북파공작원들이 북한당국에 붙잡혀서 다시 남쪽으로 이중간첩이 되어 돌아 올 수 있는 개연성이 높아 공작원 가족들은 대다수가 감찰의 대상이었다고 한다.

정씨가 3년의 군복무를 마치고 집에 돌아왔을 때, 그의 어머니와 소아마비를 앓고 있는 막내 동생의 건강은 심각하게 악화된 상태였고, 막내 동생은 꼭 필요한 휠체어를 결코 어디에서도 지원받지 못했다.

다행히도, 그의 둘째 동생은 명문대학교를 가까스로 졸업해 전국 경제인 연합에서 근무했다.

하지만 둘째 동생은 어느 날 갑자기 실종된 지 100일 만에 한쪽다리가 잘린 채 1980년 서울 한강 철교 아래에서 익사체로 발견되었다.

정씨는 그의 동생의 죽음과 북파된 아버지와의 관계에 대해 의심했지만 결정적인 증거를 찾을 수 없었다.

그는 1993년 군사 독재 정권 통치가 끝나자 자신의 아버지의 행방을 수소문하기 시작했다.

그는 모든 관련 정부 기관에 청원을 제기했고, 가족들이 공작원으로 포섭되었다고 믿는 다른 유가족들과 함께 거리로 나섰다.

정보사령부는 2002년 부분적으로 그의 아버지의 국가에 대한 헌신을 인정하고 전사확인서를 발급하였으나, 수십 년이 지난 오늘까지도 그의 아버지의 생존 여부나 소재에 대해 어떠한 정보도 주지 않고 있다.

정씨는 전직 북파공작원의 많은 다른 가족들처럼, 아버지와의 재회의 희망을 결코 포기하지 않을 것이며, 북한에 피포된 북파공작원의 송환을 위해 정부와의 투쟁을 계속할 계획이다.

그러나, 국방부 고위관계자 입장은 이번 군사회담의 의제로 북한에 피포된 북파공작원들의 송환에 대해 상정하거나 논의할 의향이 없다고 밝혔다.

북파공작원이란

남한은 1951년 이후 북한 무장 도발을 응징보복하고 적의 주요 군사 시설을 파괴하고 군사 정보를 수집하는 목적으로 특수임무 북파공작원을 약 13,000 여명 양성한 것으로 알려져 있다.

이 중 8,000여명이 북파 공작활동을 수행하거나 또는 반복적으로 위험한 임무를 수행하면서 목숨을 잃은 것으로 알려져 있다.

일반적으로 알려진 것과는 달리, 대부분 북파 공작원들은 부랑자나 범죄인이 아닌 평범한 민간인으로 확인되었다.

북파공작원들은 커다란 금전적 보상 또는 안정된 직장 제공 등의 거짓 조건 등을 조건으로 포섭되었었다.

국회는 노무현 대통령 정권의 지원 아래 특수임무 수행 중 희생되었거나 실종된 공작원의 가족에 대한 재정적 보상을 제공하는 두 개의 법안을 2004년 통과시켰다.
  • 1. Israeli Spike missiles deployed
  • 2. NK fires short-range missile into sea for 2nd day
  • 3. Celebrities born with silver spoons
  • 4. Peak for baby-making sex in ancient Egypt was in July and August
  • 5. NASA begins tests of 'Dream Chaser' mini space shuttle
  • 6. N. Korea fires projectiles into sea for third day
  • 7. NK defector policy needs fix
  • 8. Camera is Samsung's next cash-cow
  • 9. Architect of economic development Nam dies
  • 10. Japan set to outpace Korea in growth
Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress