alt
2012-05-10 21:06

Samsung, SK, Lotte fail to offer data in English

By Park Si-soo

Foreign investors are a crucial centerpiece to uphold Korea Inc. Yet many big firms here that harnesses large portions of foreign capital have only issued regular disclosures in Korean, leaving offshore investors helpless until they can access the English (or other language) version of critical information prepared by private agencies.

Observers point out that the country’s law on corporate disclosure is also problematic. By law it’s mandatory for local firms to issue corporate disclosures in Korean and post them on the Financial Supervisory Service’s (FSS) website. Providing such information in a foreign language is optional.

“No companies have submitted their quarterly report (to the FSS) in English or any other foreign language,” said an FSS official in charge of corporate disclosure.

The Korea Times reviewed the latest quarterly disclosures on the sales of nine big companies, issued between later April and early May, and checked their English-language websites to learn how quickly they offered the data in foreign languages, ensuring equal accessibility to such critical information for investment _ regardless of language and without the help of language specialists.

The nine conglomerates are SK Group, GS Group, LG Group, Samsung Electronics, Hyundai Motor, Kia Motors, Lotte Group, POSCO and Hyundai Heavy Industries.

Of them, only Hyundai Motor, Kia Motors, and Hyundai Heavy Industries published their sales records during the first quarter of this year in both Korean and English, and released them at the same time on their websites.

The English websites of the remaining six firms contained no English version of the latest quarterly report or at best, just outdated reports that were issued as long ago as 2010 in a fast-changing, fast-paced business arena.

Surprisingly, Samsung Electronics had no online repository for the technology giant’s financial statements and sales records.

“Every single piece of financial data of a company, including its quarterly disclosure on sales, is extremely important information for all investors. It should be delivered to all investors equally,” said Oh Hyun-seok, a senior researcher at Samsung Securities. “With little English data presented, however, foreign investors have no choice but to buy real-time translation services from private agencies or language specialists.”

SK Group celebrated record high quarterly exports in its latest disclosure on Monday. This means more profit for the group is generated abroad and this trend will eventually attract the attention of more overseas investors.

But the group’s latest quarterly figures were solely in Korean.

“We have never published our quarterly disclosure in English or other foreign languages,” an SK Group representative said.

The latest financial data available on SK’s English website was a summarized balance sheet and income statements for the year 2010.

Other major conglomerates, including GS Group, LG Group, Lotte and POSCO, were in the same situation. They are running their own English websites but only outdated financial reports and performance data initially published in 2010 and 2011 is available.

The authorities have no plan to revise the law to mandate firms to issue regular reports in multiple languages.

pss@koreatimes.co.kr





관련 한글기사


삼성,SK,롯데 부실한 영문자료 서비스

한국의 기업에게 외국인 투자자들이 많은 비중을 차지하지만 아직까지도 많은 대기업들은 이들에게 실적발표 등 제대로 된 투자정보를 제공하지 못하는 것으로 나타났다.

기업의 실적발표는 투자자들에게 매우 중요한 정보라 할 수 있다. 그러나 이는 대부분 한글로만 작성돼 있어 외국인 투자자들의 접근을 제한하고 있다.

업계에서는 실적 정보에 관한 국내 법이 문제가 되고 있다는 지적도 일고 있다. 이 법에 따르면 기업은 한국어로 작성된 실적 발표 정보를 금융감독원의 웹사이트에 올리도록 되어 있다. 이 때 해당정보를 외국어로도 작성하고 제공할지 여부는 기업의 선택사항이 된다.

이에 금융감독원 관계자는 “분기별 한글 보고서 외에 실적보고서를 영어로도 같이 올리는 기업은 거의 없다고 볼 수 있다” 고 밝혔다.

SK 그룹, GS그룹, LG그룹, 삼성전자, 현대자동차, 기아자동차, 롯데 그룹, 포스코와 현대중공업 등 아홉 개의 기업 실적 발표를 살펴본 결과, 현대자동차와 기아자동차, 현대 중공업만이 1분기 실적 발표를 한국어와 영어로 작성해 제공하고 있었다.

오현석 삼성증권 수석연구원은 “실적발표를 비롯한 기업에 관한 모든 투자 정보는 투자자들 모두에게 중요하다고 할 수 있다” 라며 “영어로 된 정보가 부족하기 때문에 외국인 투자자들은 민간 기업에서 제공하는 실시간 번역 서비스 구입할 수 밖에 없다” 고 덧붙였다.

특히 GS그룹과 LG그룹, 롯데와 포스코는 자체적으로 영어 웹사이트를 구축하고는 있으나 최신자료는 찾아볼 수 없고, 2010년, 2011년 자료만 제공하고 있는 것으로 드러났다.


  • 1. Ghost camera captures underage sex
  • 2. Army deploys Surion copters
  • 3. NK special envoy in Beijing
  • 4. Man in love with military career
  • 5. Female body found in singer's car; suicide suspected
  • 6. Two men cleared of spy charges decades after guilty verdict
  • 7. Fancy a burn-up? £200,000 supercar goes up in flames
  • 8. Ex-girlfriend of singer found dead in his car
  • 9. Looser dress code due for public servants in summer
  • 10. Samsung to purchase 10% stake in Pantech


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress