select * from tbl_news where devision_sn = 722 and devision = 8 Screen English
Login  l  Register  l  Sitemap  l  Subscription  l  Media Kit 
 
 
 
  Learning Times > Practical English > Screen English
 
  Date : 2012-05-29
[Monster House] You sure you can handle it?

³×°¡ È®½ÇÈ÷ ÀßÇØ³¾ ¼ö ÀÖ°Ú¾î?
 
  The BRENT:  Boy-yo! Alright you guys! Sardines! Yeah! Swallow Falls forever!
JOE TOWNE: Oh, what a delight! Brent and the ladies head out. Flint frowns. Tim approaches Flint as the old-timers leave.
ºê·»Æ®:  ÀÌ ³à¼®¾Æ! ÁÁ¾Æ Á¦±ºµé! Á¤¾î¸®µé! ¾ß! ½º¿Ð·Î¿ì Æú½º¿© ¿µ¿øÇ϶ó!
Á¶ Ÿ¿î: ¿À, Âü À¯ÄèÇÑ Ä£±¸¾ß! ºê·»Æ®¿Í ¿©ÀÚ ¾ÆÀ̵éÀÌ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°£´Ù. Çø°Æ®´Â ´«»ìÀ» ÂîǪ¸°´Ù. ÆÀÀÌ Çø°Æ®¿¡°Ô ´Ù°¡°¡°í ³ëÀεéÀº °¡°Ô¸¦ ¶°³­´Ù.

TIM:  Listen, you, uh ... Maybe you wanna go to that unveiling? Flint, still mad about the Brent incident, pauses for a beat.
FLINT:  (casual) You know, dad, why don¡¯t you go ahead. I¡¯ll hold down the fort here.
TIM: (pleasantly surprised) Really? You sure you can handle it?
FLINT: Yeah, dad, I¡¯m pretty sure I¡¯ll be fine.
TIM: Huh. All right, then. I¡¯ll be back in half an hour, skipper.
FLINT: Okay, bye.
ÆÀ: ÀÚ, ¾î... ³Êµµ Á¦¸·½Ä¿¡ °¡°í ½Í°ÚÁö?
¿©ÀüÈ÷ ºê·»Æ®¿ÍÀÇ »ç°Ç¿¡ ´ëÇØ È­°¡ ³ªÀÖ´Â Çø°Æ®´Â Àá½Ã ¸Ó¹µ°Å¸°´Ù.
Çø°Æ®:  (¾Æ¹«·¸Áöµµ ¾ÊÀº µíÀÌ) ÀÖÀݾƿä, ¾Æºü, ¾Æºü°¡ °¡º¸½Ã´Â °Ô ¾î¶§¿ä? Á¦°¡ °¡°Ô º¸°í ÀÖÀ»²²¿ä.
ÆÀ:  (¹à°Ô ³î¶ó¸ç) Á¤¸»ÀÌ´Ï? ³×°¡ È®½ÇÈ÷ ÀßÇØ³¾ ¼ö ÀÖ°Ú¾î?
Çø°Æ®: ³×, ¾Æºü, ±×·³¿ä. ¹®Á¦¾ø¾î¿ä.
ÆÀ: ÁÁ¾Æ, ±×·³, ³» »ï½Ê ºÐ ÈÄ¿¡ µ¹¾Æ¿À¸¶, ¼±Àå.
Çø°Æ®: ¿¹, ´Ù³à¿À¼¼¿ä.

Tim leaves. Flint looks around sneakily then runs away, grabbing his lab coat on the way out.
¾Æºü°¡ ³ª°¡ÀÚ¸¶ÀÚ Çø°Æ®´Â ÁÖÀ§¸¦ ¸ô·¡ »ìÇÉ ÈÄ, Äà³ë·¡¸¦ Èï¾ó°Å¸®¸ç ½ÇÇè½Ç °¡
¿îÀ» ´þ¼® Áý¾î µé°í ´Þ·Á ³ª°£´Ù. 

15. EXT. SARDINE CIRCLE. MOMENT LATER
Backstage, the mayor paces, tense. Brent is standing against the wall behind him, eating
sardines out of a tin.
15. ¿ÜºÎ. »çµò ¿øÇü ÁýȸÀå. Àá½Ã ÈÄ
¹«´ë µÚ¿¡¼­, ½ÃÀåÀÌ ¼­¼º´ë¸ç ±äÀåÇÑ´Ù. ±× µÚ¿¡´Â, º®¿¡ ±â´ë¾î ¼­¼­ Á¤¾î¸® ÅëÁ¶¸²À» ¸Ô°í ÀÖ´Â ºê·»Æ®°¡ º¸ÀδÙ.

MAYOR: This hell hole¡¯s too small for me, Brent. I wanna be big.
½ÃÀå:  À̰÷Àº ³ª¿¡°Ô´Â ³Ê¹« ÀÛ¾Æ, ºê·»Æ®. ³ª´Â À§´ëÇØ Áö°í ½Í¾î.

MAYOR:  I want people to look at me and say, ¡°That is one big mayor.¡± That¡¯s why this has to work. It has to work! Otherwise, I¡¯m just a tiny mayor of a tiny town full of tiny sardine-sucking knuckle scrapers.
BRENT: But not me, right?
MAYOR:  Oh, not you, Brent, no. You¡¯ve always been like a son to me.
½ÃÀå:  »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ¿ì·¯·¯ º¸¸ç ¡°¾ó¸¶³ª À§´ëÇÑ ½ÃÀåÀΰ¡¡±¶ó°í ¸»ÇÏ±æ ¿øÇØ. ±×°Ô ¹Ù·Î ÀÌ »ç¾÷ÀÌ Àß µÇ¾î¾ß¸¸ ÇÏ´Â ÀÌÀ¯ÀÌÁö. Àß µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í! ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ´ÜÁö ³ª´Â »õ³¢ Á¤¾î¸® ÀâÀ̵éÀ̳ª µæ½Ç°Å¸®´Â ÀÛÀº ½ÃÀÇ º° º¼ ÀÏ ¾ø´Â ½ÃÀåÀÏ »ÓÀÌÁö.
ºê·»Æ®: ±×·¯³ª ³­ ¾Æ³Ä. ±×·¸ÁÒ?
½ÃÀå:  ¿À, ³Í ¾Æ³Ä, ºê·»Æ®, ¾Æ³Ä. ³Í ³ª¿¡°Ô ¾ÆµéÀ̳ª ´Ù¸§¾ø¾î.

He gets on stage and addresses a small crowd.
½ÃÀåÀº ¹«´ë À§¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ÀÛÀº ¹«¸®ÀÇ ±ºÁß¿¡°Ô ¿¬¼³À» ÇÑ´Ù.

MAYOR:  Hey, hey, everybody! Under this tarp is the greatest tourist attraction ever built by humans.
The crowd cheers. Flint is tiptoeing towards the power station.
FLINT:  (to himself) We just need seventeen thousand more giga-joules. Go, go, go!
Flint is stopped immediately by EARL, an overzealous cop who plays by the rules. Flint hides the machine behind his back.
½ÃÀå:  ÀÚ, ÀÚ ¿©·¯ºÐ! ÀÌ ¹æ¼öÆ÷ ¾Æ·¡´Â ¿À´Ã³¯±îÁöÀÇ °ü±¤¸í¹° Áß °¡Àå ¸ÚÁø °ÍÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
±ºÁßµéÀÌ È¯È£ÇÑ´Ù. ÇÑÆí, ¹ßÀü¼Ò ÂÊÀ¸·Î ¹ß¼Ò¸®¸¦ Á×ÀÌ¸ç °È´Â Çø°Æ®°¡ º¸ÀδÙ.
Çø°Æ®:  (Àڽſ¡°Ô)¸¸ ĥõ ±â°¡ÁÙ ÀÌ»óÀÇ ¿¡³ÊÁö°¡ ÇÊ¿äÇØ. ´Þ·Á, ´Þ·Á, ´Þ·Á! Çø°Æ®´Â ±ÔÄ¢¿¡ ¾ö°ÝÇϰí Áö³ªÄ¡°Ô ¿­¼ºÀûÀÎ °æÂûÀÎ ¾ó¿¡ ÀÇÇØ °ð Á¦Áö¸¦ ´çÇÑ´Ù. Çø°Æ®°¡ ±â°è¸¦ µÚ·Î ¼û±ä´Ù.
 
EARL: What are you doing, Flint Lockwood?
FLINT: Just holding my hands behind my back respectfully, sir.
EARL: You know what you are, Flint Lockwood?
FLINT: No.
EARL:  A shenaniganizer! A tomfool! You see my beautiful angel son, Cal?
CAL: ¡®Sup.
EARL:  I love him so much. This is my only son. I want him to have a bright future. A future in which you don¡¯t ruin our town¡¯s day with one of your crazy science doodleybopper thingies.
FLINT: Well, you know, that¡¯s all behind me ...
EARL: You see this contact lens, Flint Lockwood?
FLINT: Mm-hmm.
EARL: This contact lens represents you.
FLINT: All right.
EARL: And my eye represents my eye.
FLINT: Okay.
¾ó: Çø°Æ® ¶ô¿ìµå, ¹¹Çϰí ÀÖ´Ï?
Çø°Æ®:  ±×Àú °æÀǸ¦ Ç¥ÇÏ·Á°í ÀÚ¼¼¸¦ Àâ°í Àִµ¥¿ä, °æÂû°ü´Ô.
¾ó: Çø°Æ® ¶ô¿ìµå, ³Í ÀÚ½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¾ËÁö?
Çø°Æ®: ¾Æ´¢.
¾ó:  »ç±â²Û! ¸ÛÅÖ±¸¸®! ³Ê´Â ³ªÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î õ»ç ³» ¾Æµé, Ä®ÀÌ º¸ÀÌÁö?
Ä®: ¾È³ç.
¾ó:  ³ª´Â ±×¸¦ ³Ê¹« »ç¶ûÇÏÁö. ¾ê°¡ ³» Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø´Â ¾ÆµéÀÌ´Ù. ³­ ³» ¾ÆµéÀÇ ¹Ì·¡°¡ ¹à±â¸¦ ¹Ù·¡. ³×°¡ ½ÇÇè¿¡ ¹ÌÃļ­ ¹ß¸íÇÑ °ÍµéÀÌ ÀÌ ¸¶À»À» ¸ÁÄ¡Áö ¾Ê±æ ¹Ù¶õ´Ù.
Çø°Æ®   : ±Û½ê, ±×·¯´Ï±î, ´Ù ¿¾³¯ ÀÏÀ̶ó´Ï±ñ¿ä...
¾ó: ÀÌ ÄÜÅÃÆ®·»Áî º¸ÀÌÁö. Çø°Æ® ¶ô¿ìµå?
Çø°Æ®: À¸-Èì.
¾ó: ÀÌ ÄÜÅÃÆ®·»Áî°¡ ³Ê¾ß.
Çø°Æ®: ÁÁ¾Æ¿ä.
¾ó: ±×¸®°í ³» ´«Àº ³ªÀ̰í.
Çø°Æ®: ±×·¡¿ä.
 
Key Words
fort: fortress, stronghold º¸·ç, ¿ä»õ
ex) Staying down, the enemy assailed our fort. Çö´ë
ÀúÀÚ¼¼·Î À¯ÁöÇϸç Àû±ºÀº ¿ì¸® ¿ä»õ¸¦ ½À°ÝÇß´Ù.
tourist attraction: °ü±¤¸í¼Ò
ex) The renovated hotel has become a tourist attraction. Çö´ë
»õ·Î ¼ö¸®ÇÑ È£ÅÚÀº °ü±¤ ¸í¼Ò°¡ µÇ¾ú´Ù.
 shenaniganizer: ¡®»ç±â²Û¡¯À̶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù. ½ÅÁ¶¾î·Î shenanigan¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ´Ü¾î·Î ¡®ÇãÆ° ¼Ò¸®(nonsense), »ç±â, ¼ÓÀÓ¼ö, °£°è, ¾ß¹ÙÀ§(humbug)¡¯ µîÀÇ Àǹ̷Π¾²ÀδÙ.
 
ÇØ¼³: 
Çø°Æ®´Â ¾Æ¹öÁö²² Á¦¸·½Ä¿¡ ´Ù³à¿À¶ó´Â Ç¥ÇöÀ» ¡°You know, dad, why don¡¯t you go ahead. I¡¯ll hold down the fort here.¡±¶ó°í ÇÑ´Ù. ´ëÈ­°¡ Áß´Ü µÆÀ» ¶§ ¡°°è¼Ó À̾߱âÇϼ¼¿ä¡±¶ó°í ¸»ÇÒ ¶§µµ Go ahead¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. ¿µÈ­³ª ¹Ìµå¸¦ Ȱ¿ëÇØ¼­ ¿µ¾î¸¦ ½ÀµæÇÒ °æ¿ì ±ØÀûÀΠǥÇö°ú ÀÏ»óÀûÀΠǥÇöÀ» ±¸ºÐÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¡®°¡°Ô¸¦ º¸´Ù¡¯¸¦ hold down the fort here¡¯¶ó°í ÀçÄ¡ÀÖ°Ô Ç¥ÇöÇߴµ¥ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¡®¾÷¹«¸¦ ó¸®ÇÏ´Ù¡¯´Â take care of, handle, deal with µîÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù. °©ÀÚ±â ±âÆ¯ÇØÁø ¾Æµé¿¡°Ô ÆÀÀº ¡°Really? You sure you can handle it?¡±¶ó°í Çϴµ¥, handleÀÇ ¿ë¹ýÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
 
Çø°Æ®´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾È½É½Ã۱â À§ÇØ ¡°Yeah, dad, I¡¯m pretty sure I¡¯ll be fine.¡±¶ó°í ¸»Çϴµ¥ pretty°¡ ¡®°­Á¶¡¯ÀÇ Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ex) I¡¯m pretty interested in learning English.(Àú´Â ¿µ¾î¸¦ ¹è¿ì´Âµ¥ »ó´çÈ÷ °ü½ÉÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù.)
±×¸®°í ÆÀÀÌ ³ª°¡ÀÚ¸¶ÀÚ, Çø°Æ®´Â ÁÖÀ§¸¦ ¸ô·¡ »ìÇÉ ÈÄ, Äà³ë·¡¸¦ Èï¾ó°Å¸®¸ç ½ÇÇè½Ç °¡
¿îÀ» ´þ¼® Áý¾î µé°í ´Þ·Á ³ª°£´Ù(Flint looks around sneakily then runs away, grabbing his lab coat on the way out.) µ¿»ç grabÀº ¸¶ÄÉÆÃ¿¡¼­ ÀÚÁÖ »ç¿ëÇÏ´Â ´Ü¾î·Î Á¦Ç°À» ¼±ÀüÇÏ°í »¡¸® »ç¶ó´Â Àǹ̷Π¸¹ÀÌ »ç¿ëÇÑ´Ù. ex) A new screen English book was just released. Grab your copy now!

James Lee
Á¦°ø: ½ºÅ©¸°¿µ¾î»ç
www.screenplay.co.kr
screen123@screenplay.co.kr
 

 
Top